środa, 30 listopada 2016

Lekcja języka polskiego dla młodzieży obcojęzycznej

W tym tygodniu stanęłam przed prawdziwym wyzwaniem! W ramach projektu „HOME ALONE” - „Let's get to know each other nasza szkoła gości uczniów i nauczycieli z Litwy, Łotwy, Słowenii, Rumunii, Grecji i Hiszpanii. We wtorek poprowadziłam dla uczniów lekcje języka polskiego. Wiadomo, że nie da nauczyć się języka w 45 minut. Postawiłam więc na zabawy językowe.

Lekcję rozpoczęłam piosenką „Dykcja” w wykonaniu Artura Barcisia.


Gęba, kępa, kędy,
Dęba pęka, tędy,
Rębacz, stęka, zęby,
Treść,
Sierpc, sierść.
Zgiełk, igiełka, len,
Kiełk i giełda, hen,
Pchełki, mgiełka, serc,
Perć, tędy.

To...
To jest mój wyraz troski o spółgłoski
O ojczysty język polski
Mozolna musztra słów, by język zdrów
Bezbłędnie moje słowa niósł
Ze sceny, estrady, ekranu i stąd, wargowo, zębowo, eliminując błąd, więc...

(2x)
Gęba, kępa, kędy,
Dęba pęka, tędy,
Rębacz, stęka, zęby,
Treść, Sierpc, sierść.
Zgiełk, igiełka, len,
Kiełk i giełda, hen,
Pchełki, mgiełka, serc,
Perć, tędy.

Bo...
Dźwięku powstawanie -
To wprawianie jest powietrza cząstek w drganie poprzez nasadę(nosa), krtań,
gdzie źródło drgań aż wkońcu poprzez dwie z trzech jam: gardłowa, nosowa i ustna, hahaha w tej jamie zaranie artykulacja ma, więc...

(2x)
Gęba, kępa, kędy,
Dęba pęka, tędy,
Rębacz, stęka, zęby,
Treść, Sierpc, sierść.
Zgiełk, igiełka, len,
Kiełk i giełda, hen,
Pchełki, mgiełka, serc,
Perć, tędy.

To nie jest trudne nietrudne, nietrudne, ale nudne nietrudne!

Młodzież z innych krajów chwytała się za głowy! Przecież tutaj nic nie można zrozumieć! Co ciekawe, takiego samego zdania byli polscy uczniowie. Zadałam więc uczniom pytanie, jakie mają pierwsze skojarzenia z językiem polskim. Najczęściej powtarzającą się odpowiedzią było oczywiście szeleszczenie i syczenie. Na potwierdzenie pokazałam znaleziony na Youtube filmik „Jak język polski brzmi dla obcokrajowców?”


Przygotowałam również prezentację ze zwrotami w języku polskim, które są pomocne w podstawowej komunikacji. Następnie uczniowie zostali podzieleni na grupy (w każdej z nich koniecznie musiał się znaleźć polski uczeń) i zaopatrzeni w zestaw potrzebnego słownictwa wykonywali zadanie:

WYKORZYSTUJĄC PODANE SŁOWNICTWO ORAZ KORZYSTAJĄC Z POMOCY KOLEGÓW I KOLEŻANEK Z POLSKI, PRZEDSTAWCIE DOWOLNĄ SCENKĘ W JĘZYKU POLSKIM. PAMIETAJCIE, ŻE MOŻNA MÓWIĆ TYLKO PO POLSKU! POWODZENIA!
(Using this vocabulary and your Polish friends' help, present any scene in Polish language. Remember, you must use only Polish language. Good luck!)

Uczniowie poradzili sobie z poleceniem bardzo szybko, przedstawiali się, pytali o samopoczucie i pochodzenie.



Najwięcej emocji wywołała jednak ostatnia cześć lekcji – odczytywanie łamańcy językowych. Jak wiemy problem z niektórymi mają sami Polacy, zadanie stanowiło więc prawdziwe wyzwanie dla naszych gości. Chodziło jednak przecież o zabawę, a śmiechu było co niemiara! Oto niektóre z nich:

Szedł Sasza suchą szosą, bo gdy susza szosa sucha.
Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
Stół z powyłamywanymi nogami.
Czy się czasem Czesi cieszą, gdy się Czesio czesze?
Cecylia czyta cytaty z Tacyta.
Na wyścigach wyścigowych wyścigówek wyścigowych wyścigówka wyścigowa wyścignęła wyścigówkę wyścigową numer sześć.
Cesarz często czesał cesarzową.
Chrząszcz brzmi w trzcinie w Szczebrzeszynie, W szczękach chrząszcza trzeszczy miąższ, Czcza szczypawka czka w Szczecinie, Chrząszcza szczudłem przechrzcił wąż, Strząsa skrzydła z dżdżu, A trzmiel w puszczy, tuż przy Pszczynie, Straszny wszczyna szum...
Bezczeszczenie cietrzewia cieszy moje czcze trzewia.

Ciągle słyszałam: „Polish language is very difficult”! A przecież i my - Polacy -  to wiemy! Na koniec usłyszałam „dziękuję!,  „do widzenia!

Zadanie zaliczone!

Kasia


1 komentarz: